Servizi multimediali

Content is king. Il contenuto è sovrano, ed è ovunque. E per raggiungere un pubblico più vasto il contenuto deve essere facilmente fruibile per gli utenti. Sottotitoli in lingua originale o tradotti e speakeraggio multilingua possono rendere i vostri contenuti più inclusivi per il pubblico, che si tratti di post per i social media o di lungometraggi, video aziendali, webinar e molto altro. I servizi multimediali di CMT rispondono a tutti i bisogni legati ai contenuti digitali con soluzioni su misura e adatte a diverse piattaforme. Dimenticatevi i sottotitoli illeggibili che spariscono più veloci della luce e scoprite la qualità dei servizi professionali di CMT per i vostri contenuti.

Sottotitolazione multilingua

La funzione di un sottotitolo, in lingua originale o tradotto, è quella di rendere un contenuto video fruibile a un pubblico più ampio consentendo la visualizzazione dei testi durante la riproduzione dei contenuti video.

Post produzione audio Speakeraggio multilingua e doppiaggio

Editing, mixaggio e mastering del suono per migliorare la qualità e adattare l’audio ai requisiti finali del progetto.
Speakeraggio e doppiaggio anche multilingua per rendere i contenuti accessibili a un pubblico internazionale.

DIVENTA NOSTRO CLIENTE