Servicios multimedia

Content is king. El contenido reina en todas partes. Y para llegar a un público más amplio, el contenido debe ser fácilmente utilizable por los usuarios. Los subtítulos en el idioma original o traducidos y las voces superpuestas multilingües pueden hacer que su contenido sea más inclusivo para su audiencia, ya sean publicaciones en redes sociales o largometrajes, vídeos corporativos, seminarios web y mucho más. Los servicios multimedia de CMT satisfacen todas las necesidades de contenidos digitales con soluciones a medida para distintas plataformas. Olvídese de los subtítulos ilegibles que desaparecen más rápido que la luz y descubra la calidad de los servicios profesionales de CMT para sus contenidos.

Subtitulación multilingüe

La función de un subtítulo, ya sea en la lengua original o traducido, es hacer que un contenido de vídeo sea accesible a un público más amplio mediante la visualización de textos durante la reproducción del contenido de vídeo.

Postproducción de audio: locución multilingüe y doblaje

Edición de sonido, mezclado y masterización para mejorar la calidad y adaptar el audio a los requisitos finales del proyecto.
Locución y doblaje multilingüe para que los contenidos sean accesibles a un público internacional.

DIVENTA NOSTRO CLIENTE